Wednesday, October 11, 2017

POSTRACH PO POLSKU - Words related to Halloween



As far as I’ve read, Poles don’t quite go as crazy about Halloween as Americans, but some people do celebrate it. Poland of course has a native festival of the dead that coincides with that time called Dziady. Check out the linked words for in-depth articles on Culture.pl. 

Because Halloween has always been my favorite holiday, and I love creepy stuff, I’ve compiled this list of words related to horrible and fearsome things. This list is (as always) not exhaustive. 


jesień - autumn
październik – October

ciemno, ciemność, mrok - dark, darkness, obscurity, gloom
cień - shadow
czarnoksięstwo - witchcraft, black magic
czarownica - witch
czaszka – skull
demon - demon
duch - spirit, ghost
dynia – pumpkin
fantom – phantom
groza - horror, terror (also used for literary/film genre: polska groza, Polish horror)
grób - grave
koszmar - nightmare
krzyk – scream
liście - leaves
loch - dungeon
mgła - fog, mist
nawiedzony - haunted
niesamowity - strange, weird, uncanny; incredible
obrzydliwy - abominable, disgusting
ohydny - horrible, hideous, revolting, execrable
ponury żniwiarz - grim reaper
postrach  - fear; bogeyman
potwór, maszkara – monster, creature
przerażający – frightening
strach, lęk, obawa, przestrach - fear
straszny - dreadful, terrible, horrible, spooky, creepy
strzyga – female vampire of folklore (masc. strzygoń)
Szatan - Satan
szkielet - skeleton
tajemniczy - mysterious
trup – corpse
trumna – coffin
wampir, wąpierz, upiór – vampire, malicious living dead
widmo, zjawa - spectre, wraith, ghost, phantom; statek widmo, ghost ship
wiedźma - witch
wiedźmin - warlock, "witcher"
zamek - castle
zło - evil


BONUS

One of the best ways to break out of the "intermediate plateau" and really start internalizing vocabulary and grammatical structures is through side-by-side reading. In my experience, it really only took a few months of it until I felt comfortable diving straight in to native texts. 

This October, why not ramp up your Polish study with some dual-language reading? 

One thing I recommend is Ghosts - Parallel Text short stories. This has seven supernatural stories by English writers, simplified and translated into Polish. It is formatted so that the English follows just below the Polish, paragraph-by-paragraph. The stories themselves are sort of a mixed bag, but the translations are clear and generally accurate. You can see my review on the Amazon page (I just had to!). 


If you're a more advanced student and up for the challenge, check out this story by one of Poland's earliest writers of dark and supernatural fiction, Stefan Grabiński. Here you can find his story "Zez" ("Strabismus") in Polish and English

Print them out and read along with your pen(cil) of choice, noting expressions and useful words/structures. Grabiński can be challenging because of his literary and antiquated language, but this story is probably one of his more accessible, and also has notes glossing some of his terms for modern readers.

If you enjoy this, you can find more Grabiński stories in Polish at Wikiźródła. Several collections exist in English, and I'd estimate about half of his total literary output has been translated, though you can only find a couple of stories in English for free online due to copyright.



1 comment:

  1. This comment has been removed by a blog administrator.

    ReplyDelete